Ops, detectamos que seu navegador está com o Javascript desabilitado!
Informamos que nosso website possui recursos que utilizam a tecnologia javascript para que você tenha uma ótima experiência e navegação.

Por favor, ative seu javascript antes de continuar sua navegação.

Mapa do Site

CEDAE Alexandre Eulalio

Fundo

MODESTO CARONE

Área de identificação
Código de Referência BR UNICAMP IEL/CEDAE MC
Título Modesto Carone
Data 1950 - 2009
Nível de Descrição Fundo
Dimensão e Suporte Textuais (aproximadamente): 500 manuscritos/datiloscritos e 600 impressos; Iconografia: 4 fotografias, 1 cartaz e 1 planta.
Área de contextualização
Nome do Produtor CARONE NETTO, Modesto
História Administrativa/Biografia

Modesto Carone Netto nasceu em Sorocaba, interior de São Paulo, no dia 9 de fevereiro de 1937. Filho de João Carone e Lázara Carone.

Cursa Ciências Jurídicas e Sociais na Faculdade de Direito da USP entre 1956 e 1960. Pouco tempo depois, entre 1963 e 65, faz Letras Anglo-Germânicas na Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da mesma universidade.

Assim que se forma, torna-se Leitor Brasileiro na Universidade de Viena, onde participa, até 1967, do curso Língua e Literatura Alemã para Estrangeiros.

No retorno ao país inicia o doutorado e passa a ser instrutor da cadeira de Língua e Literatura Alemã da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP.

Em 1969 sai a sua tradução de “Kafka: Pró e Contra” de Günther Anders.

Durante o ano de 1970, regressa ao exterior para fazer um aperfeiçoamento de professores de língua e literatura alemã no Goethe-Institut de Munique.

Em 1973, doutora em Letras pela USP com a tese “Metáfora e montagem em Georg Trakl”, passando ao cargo de Professor Assistente Doutor do Departamento de Letras Modernas. No ano seguinte edita sua tese pela editora Perspectiva com o título “Metáfora e montagem: Um estudo sobre a poesia de Georg Trakl”.

Em 1975, fez-se Livre-Docente em Teoria Literária e Literatura Comparada na USP com a tese “Convergências e divergências: um estudo comparado sobre João Cabral de Melo Netto e Paul Celan”. Dois anos depois, torna-se Professor Visitante do Programa de Pós-graduação do Departamento de Teoria Literária do IEL/Unicamp e, em 1978, no mesmo departamento, Professor Livre-Docente.

Em 1979, publica seu segundo livro de ensaios, “A poética do silêncio: João Cabral de Melo Netto e Paul Celan”, e estreia na ficção com o volume de contos “As marcas do real”, com o qual conquista o Prêmio Jabuti. No ano seguinte, surge “Aos pés de Matilda” (contos).

Em 1983, começa a tradução da obra de ficção de Franz Kafka para a editora Brasiliense. É primeira vez que esse autor é traduzido diretamente do alemão. No ano seguinte lança “Dias melhores” (contos).

Em 1990 recebe o Prêmio Jabuti de “Melhor Tradução” com “O Processo” de Kafka.

Em 1997, a editora Companhia das Letras inicia o relançamento das suas traduções de Kafka e edita as que, até então, permaneciam inéditas: “O Castelo” (2000) e “Narrativas do Espólio” (2002).

Em 1998, vem a lume “Resumo de Ana”, com o qual consegue o Prêmio Jabuti de “Melhor Romance”.

Em 2009, ganha o prêmio APCA de melhor livro de ensaio/crítica por “Lição de Kafka”.

Além do trabalho com Kafka, publicou traduções de Bertolt Brecht, Walter Benjamin, Theodor Adorno, Paul de Celan e Georg Trakl em livros, revistas especializadas e jornais. Escreveu também artigos críticos em revistas especializadas e em jornais de grande circulação, além de prefácios e posfácios.

Foi casado com Marilene Medina Carone (1942-1987) com quem teve dois filhos: Silvia Medina Carone e André Medina Carone.

Recentemente, Carone trabalhou na edição da tradução realizada por sua esposa de “Luto e melancolia” de Freud.

Faleceu em São Paulo no dia 16 de dezembro de 2019.

Fontes: Textos disponíveis em:

(i) http://almanaque.folha.uol.com.br/carone.htm;

(ii) http://www.dicionariodetradutores.ufsc.br/pt/ModestoCarone.htm

(iii) http://www.itaucultural.org.br/aplicexternas/enciclopedia_lit/index.cfm?fuseaction=biografias_texto&cd_verbete=8701

(iv) http://www.companhiadasletras.com.br/autor.php?codigo=00856

História Arquivística

Uma vez apresentada a intenção de doação e seguindo os tramites da universidade, foi formada uma comissão de avaliação de mérito e importância do fundo, composta pelos professores doutores Alcir Pécora, Francisco Foot Hardman e Antonio Arnoni Prado, sendo presidida pelo primeiro.

A comissão, reconhecendo que a doação “possibilitará a pesquisadores, professores e estudantes o desenvolvimento de estudos atualizados e inovadores” nas áreas dos estudos literários e da tradução, recomendou a incorporação do acervo ao CEDAE.

Procedência Doação do titular em 21 de junho de 2012
Área de conteúdo e estrutura
Âmbito e Conteúdo Faz parte do acervo, majoritariamente, os originais da produção literária e das traduções realizadas pelo titular, assim como exemplares editados desses trabalhos. Destacam-se também artigos sobre eles publicados em jornais e revistas especializadas. Consta também uma breve documentação que gira em torno da história de Sorocaba, cidade do interior do estado de São Paulo.
Incorporação São aguardadas novas incorporações.
Sistema de Arranjo Não organizado.
Área de condições de acesso e uso
Condições de Acesso Consulta livre.
Condições Reprodução Consulte as normas gerais de reprodução de documentos do Cedae.
Idioma do Material Predominantemente português, constam documentos em espanhol, francês, húngaro e inglês.
Instrumento de Pesquisa Listagem do fundo.
Área de fontes relacionadas

Galeria de Imagens




Copyright © 2013-2024 - CEDAE - Todos os Direitos Reservados.